Salve, galera!
Afinal, essas expressões levam acento grave?
Resposta seca: NÃO!
Resposta bonitinha: NÃO HÁ ACENTO NESSAS EXPRESSÕES, PORQUE…
– Usa-se acento quando está subentendida a expressão “à moda/maneira de”, como em “Comi um bacalhau à Gomes de Sá” ou “Ele se veste à Gianni Versace”. Em outras palavras, dá para comer um bacalhau da maneira como Gomes de Sá comia/fazia o bacalhau e também dá para se vestir da maneira como se vestia Gianni Versace, MAS NÃO DÁ PARA comer/fazer um frango da maneira como o passarinho come o frango; AFINAAAAAALLLLL, passarinho não come frango. O mesmo vale para “Comi um bife a cavalo” (bife feito da seguinte MANEIRA: bife frito com ovo frito em cima, “montado no cavalo”!). Como cavalo não come nem faz bife com ovo em cima, não faz sentido entender que a expressão “à moda/maneira de” está subentendida antes da palavra “cavalo”, logo não há crase, pois não se come bife à moda de cavalo, assim como não se come frango à moda de passarinho. Pelo que você percebeu, o segredo está no entendimento do que significa a expressão “à moda/maneira de”. Entenda de uma vez por todas: se fosse possível subentender a expressão “à moda de” em “frango a passarinho” ou em “bife a cavalo”, isso significaria que o passarinho faz ou come o frango de uma determinada maneira, como se estivesse lançando uma maneira, uma moda de fazer ou comer o frango, mas essa ideia é absurda! O mesmo raciocínio vale para “bife a cavalo”, beleza? Ah! Para fechar: não existem as ridículas expressões “frango à passarinhA” ou “bife à cavalA”.
– “Pestana, isso aí cai em prova?” Sim, cai! Veja:
MSCONCURSOS – IF/ES – TÉCNICO EM AGROPECUÁRIA – 2010
04. Em qual alternativa está INCORRETO o uso da crase?
a) Assistimos à novela das nove habitualmente.
b) Iremos à Cuba de Fidel castro.
c) Comi bife à cavalo no almoço de domingo e frango à passarinho no jantar de segunda-feira. (GABARITO OFICIAL!)
d) Sairei à tarde.
e) Sou fabricante de relógios à Santos Dumont.
– Em abril de 2014, alguns alunos entraram em contato comigo dizendo que alguns professores e alguns “sites” ensinam que não está errado escrever “frango à passarinho”. Sim, muitos ainda ensinam o errado. Eu sei, é uma pena, mas… Enfim… POR ISSO, com o objetivo de acabar de vez com essa dúvida cruel que não deixa as pessoas mais dormirem em paz, eu fiz uma pergunta à Academia Brasileira de Letras! Leia e tire suas conclusões:
ABL RESPONDE
Pergunta: Bom domingo! Na internet, vários sites dizem que há crase em FRANGO À PASSARINHO. Vários outros dizem que não há crase. Afinal, batam o martelo. O acento é ou não obrigatório? Gratoooo!!!!
Resposta: Prezado consulente, não há crase em ‘frango a passarinho’. A crase só existe quando, ao falarmos de um prato, estiver subentendida a expressão (à moda). Exemplo: frango à milanesa (frango à moda milanesa), ou seja, à moda da cozinha de Milão (Itália). Observe que ‘a passarinho’ quer dizer ‘cortado como se fosse um passarinho’. Nesse caso, não há crase, apenas a preposição.
UFA! Agora vamos conseguir dormir tranquilamente, por mais que as empresas alimentícias continuem colocando acento nas embalagens de “frango à passarinho”…